(a loanword from Spanish)
mourning, or a mourning cloth or other symbol of mourning
(a loanword from Spanish)
(early seventeenth century, central New Spain)
auh yhuan oc no ce tlacatl oncan yntlah ycatia tlanepãtla, no luto yn quihuillantia quitquitia yehuatl ce quauhpitzactli hueyac yn icuac tlanepanolli tlacruztlalili oncan ytech pilcatiah çouhtia ce tliltic tepitzin camixatzintli, ytech icuiliuhtia yn itlacamecayotlahuiztzin yn iarmastzin omoteneuhtzino miccatzintli arçobisco visurrey. = And another person who went standing among them, in the middle, also carried and dragged a sign of mourning, which was a long narrow pole crossed toward one end to make a cross; from it went hanging and was displayed a little black shirt on which were painted the insignia of the said deceased archbishop and viceroy's lineage, his coat of arms. (central Mexico, 1612)
moch luto yn inbrones yn indurga = the robes and [tunics] that they wore were all of mourning cloth. (central Mexico, 1612)
tlayacaque tlapizque tlaocoltlapiztaque quimitetzaque yn itlapitzal quimicahui tabul çano yuhqui quiquimiluque mochi ycuetlaxtl luto aocmo çeca caquiztia = iban por delante los músicos de viento, que fueron tocando tristemente, taparon las bocas de sus instrumentos de viento por luto; el tambor, asimismo lo envolvieron con cueros de luto, ya no se escuchaba bien. (Tlaxcala, 1662–1692)
mochitlacatl ocan molutotique gobernador espanol ynic mochitin tlatoque = Todas las personas se vistieron de luto, el gobernador español; todos los tlahtoque (Tlaxcala, 1662–1692)