Teotihuacan.

Headword: 
Teotihuacan.
Principal English Translation: 

a Classic period city in central Mexico, described as having pyramids relating to the sun and the moon

Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 7 -- The Sun, Moon, and Stars, and the Binding of the Years, Number 14, Part 8, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1953), 4.

Orthographic Variants: 
Teutiuacan
Attestations from sources in English: 

Mitoa, in oc iooaian, in aiamo tona, in aiamo tlathui: quilmach mocentlalique, mononotzque, in teteuh: in vmpa teutiuacan, quitoque: quimolhuique. = It is told that when yet [all] was in darkness, when yet no sun had shone and no dawn had broken—it is said—the gods gathered themselves together and took counsel among themselves there at Teotihuacan. (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 7 -- The Sun, Moon, and Stars, and the Binding of the Venus, No. 14, Part VIII, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 4.

Attestations from sources in Spanish: 

En un estudio de sucesión y alianzas matrimoniales entre los señores de Teotihuacan y los señores de Tetzcoco, Pedro Carrasco dice, "Los señores del linaje subordinado de Teotihuacan casan con princesas del linaje superior de Tetzcoco, las cuales reciben tierras dotales que afianzan la situación del señor de Teotihuacan como subordinado de Tetzcoco. Al repetirse la alianza matrimonial de ambos linajes en generaciones sucesivas los señores de Teotihuacan casan con mujeres que resultan ser agnadas de las madres de estos señores de Teotihuacan. Son casamientos del tipo 'con prima cruzada matrilateral'."
Pedro Carrasco, "Sucesión y alianzas matrimoniales en la disnastía Teotihuacana," Estudios de Cultura Náhuatl 11 (1974), 235–241, ver la pág. 238.