Principal English Translation:
a figure made from sticks (see Sahagún, Florentine Codex, 4:69); also, a person's name (attested as male)
Attestations from sources in English:
inic tiquinmottiliaya in tlateotocanime inic quinnotzaya quintlayecoltiaya in quahuitl yn tetl in Ehuillome in diablosme yn ydolosme = you saw how the idolaters called to and served wood, stones, figures made of sticks, devils, and idols (central Mexico, early seventeenth century)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 154–155.
ytoca Evillotli = named Ehuilotl (Cuernavaca region, ca. 1540s)
The Book of Tributes: Early Sixteenth-Century Nahuatl Censuses from Morelos, ed. and transl. S. L. Cline, (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1993), 128–129.