centecpanpixqui.

Headword: 
centecpanpixqui.
Principal English Translation: 

collector and guardian over twenty tribute payers; a low-level altepetl official (see attestations and see macuiltecpanpixqui); plural: centecpanpixque

Attestations from sources in English: 

This official would be in charge of a group of twenty tribute laborers, one tecpantli, that would be sent out on community work projects. The tequitlato would work with the centecpanpixqui or the macuiltecpanpixqui (who guarded five groups of twenty) to get the people out onto the various projects. From the Ordenanzas de Cuauhtinchan, we know that women could be a part of these groups as well as men; on this gender dimension, see paragraph 116.
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 280–281.

Attestations from sources in Spanish: 

auh inin tepixqui yn intlaxtlavil yez yzca yn telpochtin yn imacuiltecpantiyan anoҫo yn icentecpantiyan quinchivilizque ceceyaca quintlaylizque chicue matl ynic patlavac auh cempoval matl ynic veyac yxquich imacuiltecpanpixqui ixquich iz cecentecpanpixqui = Y de estos tepixque su salario será que todos los jóvenes de las cinco veintenas que vigilan o de su veintena, cada uno les desyerbe una extensión de siete brazadas de ancho por veinte brazadas de largo; todo para su macuiltecpanpixqui, todo esto para cada uno de los centecpanpixque (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 282–283.

Yvan he yca ca cenca monequi ynic vel cristianotivaz yvan inic vel tlatecpanalizpan nemizque macevaltin yn tequitlatoque yvan in centecpanpixque yuhque yezque yn quinamique monequi = Y como es necesario que se cristianicen los macehuales y que anden agrupados por veintenas, es necesario que los tequitlatoque y los centecpanpixque sean idóneos (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 280–281.