altepetl ichan.

Headword: 
altepetl ichan.
Principal English Translation: 

the house of the town; may refer to the support of the church and/or the residence of the local priest, given that this comes on the heels of a more specific statement about supporting the priests with food (Cuauhtinchan, Puebla, sixteenth century)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 294–295.

Attestations from sources in Spanish: 

Yn altepetl ychan quiҫaz qualoz chicuacepa y yexpaixti in ipan pascuas yvan in ipan ilhuitzin corpus cristi yvan yn inetlecaviliz i ylhuitzin Sancta Maria ynitoca assuptio yvan yn iquac y ylhuitzin San Juan Baptista = Saldrá comida para la casa del pueblo seis veces, tres veces en las pascuas; en la fiesta de Corpus Christi; en la fiesta de la ascensión de Santa María que llaman Asunción y en la fiesta de San Juan Bautista. (Cuauhtinchan, Puebla, s. XVI)
Luis Reyes García, "Ordenanzas para el gobierno de Cuauhtinchan, año de 1559," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 294–295.