Headword: 
itzpatlactli.
Principal English Translation: 
"the obsidian-knife-wash-water" (i.e. a liquid with the blood washed from the sacrificial knife) (sixteenth century, central Mexico)
Attestations from sources in English: 
Enslaved human beings were bathed and made to drink this liquid prior to their sacrifice and before they were made to enter the sand (part of a ceremony called "xalaquia"). (sixteenth century, central Mexico)