in ima in icxi in altepetl.

Headword: 
in ima in icxi in altepetl.
Principal English Translation: 

the hands and the feet of the altepetl; this is a metaphor for to refer to the parts of the larger socio-political unit (see attestations)

Attestations from sources in English: 

To constitute hands and feet was also a metaphor for dependents. We see this in the Historia Tolteca Chichimeca: yn ima yn ihicxi = "en sus manos y sus pies," referring to people who arrived late in Cholula. Lockhart wrote "dependientes" in the margin of his copy of the book. (sixteenth century, Quauhtinchan)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 148.

Attestations from sources in Spanish: 

yn ueycan Tollan centecpantli yn altepetli yn ima yn icxi mochiuhticac = La gran Tollan se formaba de estos veinte pueblos, que constituían sus manos y sus pies (Quauhtinchan, s. XVI)
Historia Tolteca-Chichimeca, eds. Paul Kirchhoff, Lina Odena Güemes, y Luis Reyes García (México: CISINAH, INAH-SEP, 1976), 131–132.