huetzi.

IDIEZ morfema: 
huetzi.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. for a ripe fruit to fall from the tree. 2. for something that has been put away in a high place to fall down. 3. for the sun to set. 4. to fall down.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. Tlen tlactoc pan icuayo tzincopini huan hualmotlalia tlalchi. “Ne mancoh huetzqui pampa mopanocca iuccitoc. ” 2. Ce tlenhuelli tlen ahcouctoc huahcapan hualmotlalia tlalchi. ʻMartin, cualli xictlali ne amoxtli para axcanah ma huetzi pan itzontecon motatah. ʻ” 3. Calaqui tonatiuh quemman tlatlayohuatiyohua. “Macehualmeh ayoccanah quizah quemman huetzquiya tonatiuh pampa eli tzintlayohua. ” 4. ni. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli hualmotehtzona tlalchi. “Angelica ichocho mahuiltiyaya tlanempan huanya ichichi huan huetzqui; naman tzatziticah. ”
IDIEZ def. español: 
A. 1. Una persona, animal y vaca se golpea en la tierra. “El hermano de Angélica estaba jugando en el patio con su perro y se cayó; y ahora esta llorando”. 2. Lo que esta pegado arriba se cae en la tierra. “Ese mango se cayó porque ya se pasó de maduro”. 3. Algo que esta arriba se cae en la tierra. “Martín, ponlo bien ese libro para que no se caiga en la cabeza de tu papá”. 4. Se mete el sol cuando ya va obscureciendo. “Personas ya no pueden salir cuando ya se mete el sol porque se pone oscuro”. B. 1. Una persona, animal se cae al suelo. 2. las frutas se caen al suelo. 3. Algo que esta arriba de repente se cae. 4. Se mete el sol.
IDIEZ gramática: 
tlach2.
Audio for Headword: 

huetzi

tlahtolli: 
huetzi
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: 
Audio for Examples in Context: 

huetzi

tlahtolli: 
huetzi
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: 
audio_acquiya_quichiuhqui: 
Victoriano
speaker: 
Eastern Huastecan Nahuatl speaker, spring 2012
audio_transcription: 
Huan campa huallauh tonatiuh huan campa huetzi tonatiuh, quitlaliah nochipa tlen... tlen coztic.
audio_translation_SPN: 
Y donde sale el sol y donde cae (se mete) el sol, siempre ponen el color amarillo.

huetzi

tlahtolli: 
huetzi
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: 
audio_acquiya_quichiuhqui: 
Victoriano
speaker: 
Eastern Huastecan Nahuatl speaker, spring 2012
audio_transcription: 
Huan campa huallauh tonatiuh huan campa huetzi tonatiuh, quitlaliah nochipa tlen... tlen coztic.
audio_translation_SPN: 
Y donde sale el sol y donde cae (se mete) el sol, siempre ponen el color amarillo.