IDIEZ morfema:
mani.
IDIEZ traduc. inglés:
1. for spring water to be where it has bubbled up out of the ground. 2. for water to be in a container or where it has collected after a rain. 3. for a griddle or pot containing food to be on the fire.
IDIEZ def. náhuatl:
MANTOC. 1. Quen mocahua atl pan amelli quemman meya. “Quemman mantoc miac atl pan amelli macehualmeh nopayoh maltiah huan tlachcueniah. ” 2. Quen mocahua atl pan cobetah, chachapalli quemman quitzacuiliah zo canahya campa tlacomoltic quemman tlaahuetzi. “Mantoc miac atl pan chachapalli campa quintzacuayayah piyomeh pampa eltoya tlahuel axochpan. 3. Comalli zo chachapalli tlen quipiya ce tlamantli tlacualiztli eltoc pan tlixictli. “Noma quemman quichihua chichiquilli quicahua pan tlixictli ce yohual pampa quinequi ma manto nopayoh para ma axcehui. ”
IDIEZ gramática:
tlach2.