cuīliā.

IDIEZ morfema: 
cuīliā.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to take s.t. away from s.o. 2. to take s.t. for oneself. 3. for a man to abduct a woman for himself.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli quiquixtilia ceyoc ce acahya, ce tlapiyalli zo ce tlamantli. “Pitzotl quicuilihqui itamaxocouh Manuel. ” 2. nimo. Macehualli, tecuani zo tlapiyalli moaxcatilia ce tlamantli. “Quemman nechtlanehuih canahya ma nitlapalehuiti, axcanah zan nimochixtoc ma nechmacacan ce tlenhueli, naya nimocuilia. ” 3. nimo. Macehualli tlacatl moichtequilia ce ichpocatl. “Na nimocuilih ce ichpocatl tlen axcanah nechnequiyaya. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. nic. Una persona, un animal silvestre y un animal domestico le quita a otro una cosa o a alguien. “El puerco le quitó la ciruela de Manuel”. 2. nimo. Una persona, un animal silvestre o un animal domestico agarra una cosa para él. “Cuando me invitan en algún lugar para ayudar, no me espero que me den una cosa, yo solo lo agarro”. 3. nimo. Un hombre roba a una mujer para él. “Yo me casé con una mujer que no me quería”.
IDIEZ morfología: 
cui, liā2.
IDIEZ gramática: 
tlach3.