ihyōtzacua.

IDIEZ morfema: 
ihyōtzacua.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to knock the wind out of s.o. with a blow. 2. for s.o. to fall and knock the wind out of themself.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. niqu. Macehualli quimaquilia ceyoc iyolixco huan axcanah hueli mihyocui. “Fernando nochipa quiahhuah pampa tlahuel quihuilana itequixpoh huan quiihyotzacua. ” 2. nimo. Macehualli huetzi tlalchi chicahuac huan axhueli mihyocui. “Noicniuh quemman tlehcotoya pan tamaxocotl, poztecqui icuayo, huan huanya huetzico huan moihyotzaucqui. ”
IDIEZ def. español: 
# 1. niqu. Una persona le pega a otro en su pecho y no puede respirar. “Fernando siempre lo regañan porque le pega mucho a su amigo y tapa su aire” 2. nimo. Una persona se caí en el suelo y no puede respirar. “Mi hermano cuando había subido en el árbol de la ciruela, se quebró y se cayó con ella y no podo respirar”.
IDIEZ morfología: 
ihyōtl, tzacua.
IDIEZ gramática: 
tlach2.