cahcāhua.

IDIEZ morfema: 
cahcāhua.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. to leave food at several homes. 2. for a man to leave food provisions at the home of his fiancé.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. nic. Macehualli quihuica tlacualli tehtechan. “Alicia ichan oncac ce tlaixpiyalli huan mocauhqui miac tlacualli; inanan peuhqui quicahcahua campa axquinnotztoyah. ” 2. nitla. Telpocatl tlen tlaahciz quemman quiceliyahya ichan ichpocatl motlazcamati huan quinonmactilia nochi iteixmatcahuan ichpocatl ce tlacualiztli. “Adrian moztla tlacahcahuaz ichan Malena pampa imetztiyan monamictizceh. ”
IDIEZ def. español: 
#dejar algo en varios lugares. 1. nic. persona hace comida o una cosa y reparte en casas ajenas. “en la casa de Alicia hubo baile y sobro mucha comida, su mama empezó a dejar donde no les había hablado.” 2. nitla. muchacho el que se va a casar cuando lo recibían en la casa de la muchacha se agradecen y les dan todos sus conocidos de la muchacha algo de comer. “adrian mañana va entregar cosa en la casa de Malena.”
IDIEZ morfología: 
cāhua (tlaomp. )
IDIEZ gramática: 
tlach2.
Audio for Headword: 

cahcāhua

tlahtolli: 
cahcāhua
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: