IDIEZ morfema:
cōtztihtilāna.
IDIEZ traduc. inglés:
1. to pull on the leg of a person with cramps. 2. to quicken the pace.
IDIEZ def. náhuatl:
1. nic. Macehualli quiitzquia ceyoc icotztlan huan quihualoholinia zo quipiloa, hueliz pampa cuahcualo zo pampa icxicualohlocotzihui. “Eliseo quicotztihtilanah pampa tlayohua icxicualohlocotziuhqui huan peuhqui tzahtzi. ” 2. nimo. Macehualli nehnemi tlahuel chicahuac pampa ihcihui campa yohui. “Quemman nonanan ontetlamaca tomillah huan pano tlahcotona, tlahuel mocotztihtilana pampa mayanah tequitinih. ”
IDIEZ def. español:
# 1. nic. Una persona le agarra a otro la rudilla y lo mueve, a lo mejor porque le duele o le da calambres. “Eliseo le jalaron la rudilla porque en la noche le dio calambres y empezó a llorar. 2. nimo. Una persona camina un poco rápido. “Cuando mi mamá va a dar de comer a medio día en nuestro milpa y pasa un poco, camina muy rápido”.
IDIEZ morfología:
cōtztli, tihtilāna.
IDIEZ gramática:
tlach2.