(a loanword from Spanish)

Principal English Translation: 

wire, iron, metal (see attestations); see also our entries for alāmpreh and alāmprepanō (from contemporary Eastern Huastecan Nahuatl, IDIEZ records)

Orthographic Variants: 
lámbra, alampreh
Attestations from sources in English: 

Jorge, xicmacati motatah alampreh tlen ica calilpiz (Sullivan et al. 2016: 19). =Jorge, give your father some wire with which he will tie the door shut. [vocabulary (TCV); time range: 2016]
Loans in Colonial and Modern Nahuatl, eds. Agnieszka Brylak, Julia Madajczak, Justyna Olko, and John Sullivan, Trends in Linguistics Documentation 35 (Berlin: De Gruyter, 2020), 69.

Attestations from sources in Spanish: 

lámbra = alambre
Yolanda Lastra, "Historical Review of Loans in Chichimec, c.1767–2012," in Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond, eds. Karen Dakin, ‎Claudia Parodi, ‎and Natalie Operstein (2017), 232.

See also: