aguinaldo.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
aguinaldo.
Principal English Translation: 

masses devoted to the Virgin Mary during the nine days preceding Christmas

Attestations from sources in English: 

auh yacuica tzinli ypan sabado huel ypan ytlaçoylhuitzin totlazonatzin de la O yc ome aquilado misa yc 17 desepre ça yuh chicome Pasqua
yn itlacatilitzin mochihuaz (Zapata y Mendoza 1995: 384). =It tolled for the first time on Saturday, exactly on the precious feast day of our precious mother de la O, during the second aguinaldo mass, on the 17th of December, only seven [days] before Christmas day. [annals (AHT, ZM); time range: 1615–1668 (?)]
Loans in Colonial and Modern Nahuatl, eds. Agnieszka Brylak, Julia Madajczak, Justyna Olko, and John Sullivan, Trends in Linguistics Documentation 35 (Berlin: De Gruyter, 2020), 67.

huel ipan yc cemilhuitl ypehuayan. ynic ce ymissatzin yn iaquillantotzin totlaçomahuiznantzin yn mo chiuh tiuh yn chiuhcnahui y ye ytlacatilizhuallalizpantzinco tto
Dios. yn iuh mochipa cecexiuhtica mochiuhtiuh oquimoneltililito yn Presidente ytequitzin. = “It was right on the first day, beginning, and first mass of the aguinaldo of our precious revered mother, of which nine go along being performed at the time of the birth and coming of our lord God as is always done every year, that the president finished carrying out his assignment” (Chimalpahin 2006: 294). [annals (AHT, ZM); time range: 1615–1668 (?)]
Loans in Colonial and Modern Nahuatl, eds. Agnieszka Brylak, Julia Madajczak, Justyna Olko, and John Sullivan, Trends in Linguistics Documentation 35 (Berlin: De Gruyter, 2020), 67.