(a loanword from Spanish)

Principal English Translation: 


Attestations from sources in English: 

yquac nican vcalaqui quitlassotlayaya notlatzin don po ypanpa teupixqui quinequi don po mochiguas yalcaguete (Sullivan ed. 2003: 38).=When he entered here, he held my father, don Pedro, in esteem, because the priest wanted don Pedro to become his procurer. [petition (ANV 15); time range: 1618]
Loans in Colonial and Modern Nahuatl, eds. Agnieszka Brylak, Julia Madajczak, Justyna Olko, and John Sullivan, Trends in Linguistics Documentation 35 (Berlin: De Gruyter, 2020), 70.