-huacan.

Headword: 
-huacan.
Principal English Translation: 

a locative suffix that combines hua (possession) with can (where) -- for example, Colhuacan is the "lugar de los que tienen abuelos"
Rebecca Horn's notes from Nahuatl classes with James Lockhart at UCLA. Card file in the possession of Stephanie Wood.

Attestations from sources in Spanish: 

Acalhuacan = "lugar de los que tienen canoas"
Coyohuacan (aka Coyoacan) = "lugar de los que tienen coyotes"
Rebecca Horn's notes from Nahuatl classes with James Lockhart at UCLA. Card file in the possession of Stephanie Wood.