Headword:
ahuahqueh.
Principal English Translation:
water-owners (deities); in the Treatise of Alarcón, a metaphorical name for clouds (Atenango, between Mexico City and Acapulco, 1629); see also our entry for ahuaque
Orthographic Variants:
āhuahqueh, ahuaque
IDIEZ traduc. inglés:
divinities that make/cause rain, thunder, lightning and lightning bolts that strike trees.
IDIEZ def. náhuatl:
Totiotzitzin tlen tlaahuetziltiah, tlatomoniah, tlapetlanih huan tlahuitequih. “Hualqueh chicahuac ahuahqueh pampa nelchicahuac tlaahuetzqui huan tlatomoniyaya.”
IDIEZ morfología:
ātl, huah
IDIEZ gramática:
tlat.
See also: