to paint or write; to register; to record; to sign something
yhuā in yehuatl franco xallacatl ca in tlaulli ca omoch quitamachiuato oquipouato yhuā yn ixquich metl ca omoch quipohuato yhuan oquicuiloto = And Francisco Xallacatl measured and counted all the shelled corn and counted all the maguey plants and wrote it down. (central Mexico, early seventeenth century)
ycuiliuhtoc yn itlahtollo in Mexica. yn huehuetque = here lies written, the history of the ancient Mexica (central Mexico, early seventeenth century)
icuiliuhto = is inscribed (From icuiloa = to write; usually seen as tlacuiloa.) Tlacuilo is the agentive of "icuiloa," the person who paints or writes. The amatlacuilo was the person who wrote or painted on paper.
ynic micuilosque çeçe tlacatl nanahui tomi amo quiçelique mochitin tlanaquilique 3 tomi quixtlahuazque ynic mochitin çeçe santo ynic çenoyan = para que se inscribieran, cada persona [daría] cuatro tomines. No lo aceptaron, todos respondieron que pagarían 3 tomines, todos de cada una de las ermitas de todas partes. (Tlaxcala, 1662–1692)
omicuilo in amatl = se otorgó esta donación (Mimíahuapan, Tlaxcala, 1579)
icuiloa. p. oicuilo: nite- inscribir a alguien, escribir su nombre. Nitla- escribir, pintar una cosa. Rev. icuilhuia o icuilotzinoa.
yhuan emp[er]ador yarmas in micuillo auh in tlatoque cece[n]me moch tenochtli yn icpac ma[n]tihui yhuan Teçacatl Acaçitli micuilloque auh in q'[ui]cuilloque P[edr]o Quahtli, Miguel Toxochicuic, Luis Xochitototl, Miguel Yohualauach = se pintaron junto con las armas del emperador. Todos y cada uno de los gobernantes estaban parados sobre un nopal; se pintaron a Tençacatl y a Acaçitli. Los que hicieron la pintura fueron Pedro Quauhtli, Miguel Toxochicuic, Luis Xochitototl y Miguel Yohualauach. (ca. 1582, México)