imagen.

(a loanword from Spanish)

Headword: 
imagen.
Principal English Translation: 

image (often, a religious image)
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
maje, ynmagen
Lockhart’s Nahuatl as Written: 

maxe = imagen
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 120.

Attestations from sources in English: 

notepantlatocanantzin asumptio maje .... crucifixu maje (Coyoacan, 1621)
Beyond the Codices, eds. Arthur J.O. Anderson, Frances Berdan, and James Lockhart (Los Angeles: UCLA Latin American Center, 1976), Doc. 17.

Attestations from sources in Spanish: 

ce caxa Michhuacayotl yancuic tzacayo yhuan ytic moyetzticate maje ome [la]mina = una caja de Mechoacan nueva con su llave, y también tres imágenes, las dos de láminas (Xochimilco, 1650)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVII, vol. 3, Teresa Rojas Rabiela, et al, eds. (México: CIESAS, 2002), 240–241.

yhuan ynmagen centetl cruzifixus yhuan hontetl totlaçonantzin Sancta Maria yntech pohui yn nopilhuan yhuan hontetl caxa yntech pohui yn nopilhuan yhuan home metlatl yhuan chicontetl tecomatl yntech pohui yn nopilhuan = E una imagen en crucifijo, y dos imágenes de Nuestra Señora Santa María, mando se den a mis hijas, y dos cajas también las mando a mis hijas, y dos piedras de moler, y siete jícaras que llaman tecomates, los mando a mis hijas. (San Sebastián, 1576)
Vidas y bienes olvidados: Testamentos indígenas novohispanos, vol. 2, Testamentos en náhuatl y castellano del siglo XVI, eds., Teresa Rojas Rabiela, Elsa Leticia Rea López, Constantino Medina Lima (Mexico: Consejo Nacional de Ciencias Tecnología, 1999), 174–175.

ypan xihuitl de 1560 a[ñ]os quimocuillico mage tepitoton oncan micuillo in Sant Fran[cis]co = del año de 1560; vino para llevar imágenes pequeñas que allí se pintaron en San Francisco. (ca. 1582, México)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 160.