pepechtli.

Headword: 
pepechtli.
Principal English Translation: 

mattress, bedding; saddle; or foundation (See Karttunen and Molina)

Orthographic Variants: 
pehpechtli
IPAspelling: 
pehpetʃtɬi
Alonso de Molina: 

pepechtli. colchon o ropa sobre que nos echamos a dormir, o albarda, ocimiento.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 80v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

PEHPECH-TLI mattress, bedclothes; saddle, riding tack / colchón o ropa sobre que nos echamos a dormir (M), avío (de las bestias), silla, fuste (T) [(1)Tp.173,(2)Zp.17,160]. See PĒCHOĀ
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 190.

See also: