Tlacochcalcatl.

Headword: 
Tlacochcalcatl.
Principal English Translation: 

a title of a lord with governing, high judicial, or high military responsibilities; but also seen as a personal name, and an officer at the pueblo level (see attestations)

Orthographic Variants: 
tlacuxcalcatl, tacustecle, tlacochcalca
Attestations from sources in English: 

tlacochcalcatl = one of the highest Mexica officials serving under the tlatoani and cihuacoatl, with military and administrative responsibilities (central Mexico, sixteenth century)
Susan Kellogg, Law and the Transformation of Aztec Culture, 1500–1700, (Norman and London: University of Oklahoma Press, 1995), 227.

tlacochcalcatl = a Nahuatl lordly title (central Mexico, sixteenth century)
Sarah Cline, "The Testaments of Culhuacan," in James Lockhart, Lisa Sousa, and Stephanie Wood, eds., Sources and Methods for the Study of Postconquest Mesoamerican Ethnohistory (Eugene, OR: Wired Humanities Project, e-book, 2007, and 2010.

tlacochcalcatl (also seen as tacustetle in various inquisitorial trials) = a warrior who took captives in battle and exercised local political duties
David Tavárez, The Invisible War: Indigenous Devotions, Discipline, and Dissent in Colonial Mexico (Stanford: Stanford University Press, 2011), 37.

Thirteen judges named as working with the highest ruler on the most difficult legal cases: Ciuacoatl (Cihuacoatl), Tlacochcalcatl, Uitznauatlailotlac (Huitznahuatlailotlac), Ticociauacatl (Ticociahuacatl), Pochtecatlailotlac, Ezuauacatl (Ecihuahuacatl?), Mexicatl Tezcacoacatl, Acatliacapanecatl, Milnauatl (Milnahuatl), Atlauhcatl, Ticociauacatl (Ticociahuacatl), Ciuatecpanecatl (Cihuatecpanecatl), and Tequixquinaoacatl (Tequixquinahuacatl). (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 55.

Aun in iehoantin tecutlatoque, tlacochcalcatl, vitznaoatlailotlac, pochtecatlailotlac, ticociaoacatl: njman no hiçiuhca qujnchichioa, in teupixque papaoaque = And these lords--the Tlacochcalcatl, the Uitznauatlailotlac, the Pochtecatlailotlac and the Ticociauacatl--the keepers of the gods, the long-haired ones, then also speedily adorned.... (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 62.

tlacochcalcatl tecutli = the Tlacochcalcatl tecutli (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 8 -- Kings and Lords, no. 14, Part IX, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 74.

in teuatenpan, in tlachinoltenpa: in vncan ioli, in vncan tlacati in tonatiuh inan, in tonatiuh yta in tlacateccatl, in tlacochcalcatl, in catlitia, in qujtlamaca in tonatiuh, in tlaltecutli = the battlefield where live, where are born the mother, the father of the sun, the Tlacateccatl, the Tlacochcalcatl who provide drink, who give offerings to the sun, to Tlaltecutli (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 72.

"In the Aztec military, tlacateccatl (pronounced [t͡ɬaːkaˈteːkkat͡ɬ]) was a title roughly equivalent to general. The tlacateccatl was in charge of the tlacatecco, a military quarter in the center of the Aztec capital, Tenochtitlan. In wartime he was second-in-command to the tlatoani ('ruler', 'king') and the tlacochcalcatl ('high general'). The tlacateccatl was always a member of the military order of the Cuachicqueh, 'the shorn ones'."
Wikipedia, citing Ross Hassig, Aztec Warfare. https://en.wikipedia.org/wiki/Tlacateccatl

a general; also the name or title of a high judge
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 24, 55.

A search for Tlacochcalcatl in the Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs shows a number of examples of the glyph associated with the name or title. Not surprisingly, it involves projectiles, but in several cases, four of these spears or arrows are formed into an interlocking square.

Attestations from sources in Spanish: 

tlacochcalcatl = capitán general
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 24.

"existía una diferencia entre tlacochtecutli y tlacochcálcatl"
Virve Piho, "Tlacatecutli, Tlacochtecutli, Tlacatéccatl, y Tlacochcálcatl," Estudios de Cultura Náhuatl 10 (1972), 315.

vme in tecutlato, ce quappan, ce pilpan: ce quappan, tlacatecutli, tlacochtecutli, auh ce pilli: auh in quauhtlato, no ce quappan tlacateccatl, tlacochcalcatl, no ce pilli = there are two [assisting] dignitaries, one from the military, one from the nobility. The one from the military is the Tlacatecutli; the one from the nobility is the Tlacochtecutli. And of the commanders also, one is from the military, the Tlacateccatl; one also is from the nobility, the Tlacochcalcatl (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 6 -- Rhetoric and Moral Philosophy, No. 14, Part 7, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 110.

tequihuaque tiacahuan: tlacochcalca, cuauhnochtli, tescacohuacatl, in atenpanecatl, tiçociyahuacatl, zaso quexquichtin tiacahuan = Después [Moquíhuix] comenzó [a lanzar] sus amenazas; juntó y reunió a todos los principales y a los capitanes guerreros: al tlacochcálcatl, al cuauhnochtli, al tezcacohuácatl, al atempanécatl, al tizociahuácatl, a todos sus guerreros. (Mexico City, c. 1572)
Ana Rita Valero de García Lascuráin and Rafael Tena, Códice Cozcatzin (México: Instituto Nacional de Antropología e Historia, Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, 1994), 101.