tlahuicalli.

Headword: 
tlahuicalli.
Principal English Translation: 

1) husband (see attestations)
2) a servant or a page (see Molina)
3) something taken somewhere else (see Molina)

Orthographic Variants: 
tlauicalli
IPAspelling: 
tɬɑwiːkɑlli
Alonso de Molina: 

tlauicalli. criado o paje, o cosa lleuada a otra parte.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 144v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

See an image that represents tlahuicalli in the Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs, ed. Stephanie Wood (Eugene, Ore.: Wired Humanities, 2020-present).

cali 1683 .... sa otlaocoltlatzilintimania yhuan choquistli omania ynsihuahuan yn caxtilteca ypanpa muchin yasquia yn intlahuicalhuan yn yaotitihui yhuan aocac ypan caballo onenemnia ypanpa muchi quintecuiliyaya...." = "House (year) 1683 .... There was just the ringing of bells and the crying of the women of the Spaniards because all of their associates were going to go to fight. And no one went about on horses because all of them had been taken away from people...." (Códice Gómez de Orozco, 1524–1691)
Frances Krug, "The Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Region," ch. 3, p.28 , Ph.D. Dissertation draft written in the 1980s, with transcriptions and translations approved by James Lockhart. Cited here by SW.

notlahuical = mi marido = my husband
Gran Diccionario Náhuatl, citing Olmos (1547), https://gdn.iib.unam.mx/diccionario/tlahuical/23031; translated here to English by Stephanie Wood.