Headword:
yolacomantinemi.
Principal English Translation:
to make others uneasy, fidgety; or, when intransitive, to feel this way oneself (see Molina)
IPAspelling:
joːlɑhkomɑntinemi
Attestations from sources in English:
"The words '-yol' and '-yollo,' literally 'heart' but often used for the mind, the emotions, and volition, figure in a large number of Nahuatl idioms. You will find a group of eleven of them in Molina under Noyol and Noyollo."
See also: