yolcocolia.

Headword: 
yolcocolia.
Principal English Translation: 

to aggravate someone, to hurt someone’s feelings (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
yōlcocoliā
IPAspelling: 
yoːlkokoliɑː
Frances Karttunen: 

YŌLCOCOLIĀ vt to aggravate someone, to hurt someone’s feelings / insulto (Z in phrase) [(2)Zp.72,153]. Both attestations are short one CO syllable. applic. YŌLCOCOĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 341.

Attestations from sources in English: 

"The words '-yol' and '-yollo,' literally 'heart' but often used for the mind, the emotions, and volition, figure in a large number of Nahuatl idioms. You will find a group of eleven of them in Molina under Noyol and Noyollo."
James Lockhart, Nahuatl as Written, 2001, 156.

themes: 
See also: