yaotlatquitl.

Headword: 
yaotlatquitl.
Principal English Translation: 

weapons for war (literally war-property) (see Molina)

IPAspelling: 
jɑːoːtɬɑtkitɬ
Alonso de Molina: 

yaotlatquitl. armas para la guerra.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 31v. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

quitzonaya yn tepo naz tlí- Yhuá cololí; cuauh coyolím, yhuá hoccequine Yaotlatquítl ycamiec tzatziliztli, tla huelecayo tíca cayȗh, Ozelomê mimiztín = quitzonaya in tepona:ztli i:hua:n cololi, cuauhcoyolin, i:hua:n oc cequi:ne ya:o:tlatquitl i:ca miec tzahtziliztli, tlahue:lehcayo:tica ca iuh o:celo: meh, mimi:ztin = they beat the lateral log drum and trumpets, wooden bells, along with other war property, with much furious shouting, like coyotes, jaguars, and mountain lions.
Anónimo mexicano, ed. Richley H. Crapo and Bonnie Glass-Coffin (Logan, UT: Utah State University Press, 2005), 39.

See also: