yolcehuia.

Headword: 
yolcehuia.
Principal English Translation: 

to placate another; to placate oneself; to calm down; to satisfy someone (see Karttunen and Molina)

Orthographic Variants: 
yolceuia
IPAspelling: 
yoːlseːwiɑː
Alonso de Molina: 

yolceuia. nite. (pret. oniteyolceui.) aplacar a otro.
yolceuia. nino. (pret. oninoyolceui.) aplacarse.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 39v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Frances Karttunen: 

YŌLCĒHUIĀ vrefl,vt to calm down; to calm, placate, satisfy someone [(6)Tp.164,220] This implies intransitive YŌLCĒHUI(I). Z has TLAYŌLLOHCĒHUIĀ with the same sense. See YŌL-, CĒHUIĀ.
Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 341.

Attestations from sources in English: 

"The words '-yol' and '-yollo,' literally 'heart' but often used for the mind, the emotions, and volition, figure in a large number of Nahuatl idioms. You will find a group of eleven of them in Molina under Noyol and Noyollo."
James Lockhart, Nahuatl as Written, 2001, 156.

themes: 
See also: