tlatzetzeliuhcatlaxcalli.

Headword: 
tlatzetzeliuhcatlaxcalli.
Principal English Translation: 

wheat bran (an ingredient in bread, well known in a particular sandwich in Puebla, the "cemite"); or, possibly a soil amendment (see Molina, "asemita," perhaps an alternative spelling for asemite); the reference to "tlaxcalli" either refers to bread here or, if this is a soil amendment, perhaps it came in "cakes," given that such things as cochineal cakes employed the element "tlaxcalli" in Nahuatl (SW)

Alonso de Molina: 

tlatzetzeliuhcatlaxcalli. acemita.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 142v. col. 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.