tomahua.

Headword: 
tomahua.
Principal English Translation: 

to fatten (transitive); to become fat (intransitive)

Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 114.

Orthographic Variants: 
tomaua, tomaoa
Alonso de Molina: 

tomaua. ni. (pret. onitomauac.) engordar o crecer, o pararse gordo.
tomaua. nino. (pret. oninotomauh.) engordarse o pararse gruesso, o querer gomitar.
tomaua. nitla. (pret. onitlatomauh.) engordar, apacentar, o pensar algun ganado, o hablar con boz gorda.
Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 149r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.

Attestations from sources in English: 

tomaoa = it enlarges (central Mexico, sixteenth century)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 97.