Headword:
quitzquia.
Principal English Translation:
to grasp, seize something (see Karttunen)
Orthographic Variants:
quītzquiā
IPAspelling:
kiːtskiɑː
Attestations from sources in English:
"tochtli 1684 .... auh se santo christo ymactzinco quimoquitzquiliaya yhuan se miqui tzontecomatl ynic mochi tlacatl oqui (sic) ynin teopixqui ca santome .... (f. 20v)" = "Rabbit (year) 1684 .... And he grasped (an image of ) the Blessed Christ along with a dead man's skull in his hands, so that everyone (saw) that these friars were saints." (Códice Gómez de Orozco, 1524–1691)