āchipīni.

IDIEZ morfema: 
āchipīni.
IDIEZ traduc. inglés: 
1. for water to drip from wet clothing. 2. for water to drip from a wet person.
IDIEZ def. náhuatl: 
1. Yoyomitl tlen xolontoc pehua ayotemo quemman quihuiyoniah. “Carla achipini iyoyon pampa axcanah quiapatzcac quemman quipatlauhqui. ” 2. ni. Macehualli ayotemo quemman xolontoc. “Noconeuh quemman maltia tlahuel achipini calihtic huan nicualani pampa tlaxolonia. ”
IDIEZ def. español: 
A. ropa mojada que cae el agua en el suelo cuando la cuelgan. La ropa de carla gotea mucho por que cuando lo lavo no lo exprimio. Ni. Persona que gotae de agua cuando esta mojado. “Mi hijo cuando gotea adentro me enojo mucho por que moja todo”.
IDIEZ morfología: 
ātl, chipīni.
IDIEZ gramática: 
tlach2.
themes: 
Audio for Headword: 

āchipīni

tlahtolli: 
āchipīni
audio_file_wav: 
audio_file_mp3: 
audio_file_aif: