Principal English Translation:
Montezuma Quail, male, a bird (see Hunn, attestations)
Attestations from sources in English:
TECU-ZŌLI/TECU-ZŌLIN, Montezuma Quail, male (Cyrtonyx montezumae) [FC: 49 Tecuçoli] “It is the same as the Montezuma Quail ; it is the cock. It is large, smoky-breasted, well spotted, much spotted, crested.” Of the local Central Mexican quail species, only the Montezuma is distinctly spotted. See also OHUA-TON for the female and ZŌLIN for the species.
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 11 – Earthly Things, no. 14, Part XII, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1963); and, with quotation selections, synthesis, and analysis here also appearing in E. S. Hunn, "The Aztec Fascination with Birds: Deciphering Sixteenth-Century Sources," unpublished manuscript, 2022, cited here with permission.