Principal English Translation: 

seemingly, someone who is sick or in pain (tecoco), combining with the possessor syllable (hua); or, Tecocoa, someone who causes people pain; this is a name taken by tribute payers (seen as Tecocoa and Tecocohuatl or Tecocoatl); many hieroglyphs for this name include a visual for the possessor syllable "hua," which is why we are favoring spelling Tecocohua over Tecocoa here (SW)

Orthographic Variants: 
Decucouha, tecocoani, Tecocoa, Tecocohuatl, Tecocoatl
Attestations from sources in English: 

ytoca decucouha = named Tecocoa (Cuernavaca region, ca. 1540s)
The Book of Tributes: Early Sixteenth-Century Nahuatl Censuses from Morelos, ed. and transl. S. L. Cline, (Los Angeles: UCLA Latin American Center Publications, 1993), 116–117.