tecuciltototl.

Headword: 
tecuciltototl.
Principal English Translation: 

Rufescent Tinamou, a bird (see Hunn, attestations) (an onomatopoetic word)

Orthographic Variants: 
tecuziltototl, tecuçiltototl, tecuciltototl
Attestations from sources in English: 

TECUZIL-TŌTŌ-TL, Rufescent Tinamou (Crypturellus cinnamomeus) [FC: 26 Tecuçiltototl] “It is so named [because] it always so speaks; it indeed pronounces [the sound] tecucilton, teucucilton. Its voice is thin. It is the same [size] as a quail, and its feathers are the same. It is edible. It lives in the same place, [the provinces of] Teutlixco [and] Toztlan.” This seem likely to be the Rufescent Tinamou.
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 11 – Earthly Things, no. 14, Part XII, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1963); and, with quotation selections, synthesis, and analysis here also appearing in E. S. Hunn, "The Aztec Fascination with Birds: Deciphering Sixteenth-Century Sources," unpublished manuscript, 2022, cited here with permission.