NOTE: Use quotation marks to match an exact phrase. Use a wildcard (*) at the end of your search keyword to perform a "begins with" search.
Displaying 241 - 280 of 914 records found. ... Latin American Studies, 2001), 211. to dig in relation to water, usually to make excavations related to drainage (see ...
... the transcription. to be thrown headfirst into the water, or to be thrown over a cliff (see Molina) iquauic ...
... the transcription. a snake or serpent that lives in the water trough of pigs or horses (see Molina) tzuncoatl ...
... 1v. an abyss (see Molina); this would also appear to have water and cave associations (SW) aoztoc. aoztoc. ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. a certain water animal, like a little dog (says Molina), but interpreted to be the marsupial water oppossum in an article by Wikipedia ( https://en.wikipedia.org/wiki/Water_opossum ); Ahuitzotl was the name of the eighth ruler ...
Reverential o ātl, water, generally with the meaning beverage, often alcoholic ... Latin American Studies, 2001), 211. ĀTZIN-TLI a bit of water, polite way of referring to a beverage / pequeña ... or non-alcoholic beverage (although, literally, this is "water" in the reverential) ātzīntli. ātzīntli. ...
... American Studies, 2001), 211. a dike (a wall to hold back water); parapet, eaves, or the sides of a rooftop; or, a ...
... sea (see Molina); literally, an arm or branch of a body of water amaitl. amaitl. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. for water to make one ill, drinking it after eating cucumbers or ...
... Molina and Karttunen); see also the entry amoxtli meaning water plant amostli, amuxtli amoxtli. amoxtli. ...
... the transcription. an irrigation ditch that sometimes lacks water (see Molina); or, a type of atolli (gruel) (see ...
... Joe Campbell for providing the transcription. to divine in water (see Molina, example is given in the first person ...
... a place full of cliffs, canyons (see Molina); water could be involved, given the meaning of atlauhtontli ...
... for providing the transcription. one who divines with water, or the person who makes the beverage from cacao (see ...
... for the jug to have little stones of flint so that the water cools (see Molina) tecpayoa. tecpayoa. ...
... for providing the transcription. anything having to do with water; the juice of strained herbs (see Molina); liquidity ...
... to wring wet clothing, or to squeeze liquid (such as water) out of something (see Molina) apatzca. apatzca. ...
... transcription. the act of coming up from the depths of the water to the surface (see Molina) ualpauechiliztli, ...
... of this toponym by Stephanie Wood. IZTAĀ-TL salt water / agua salada (Z)[(2)Zp.7,171]. See IZTA-TL, Ā-TL. ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 123. salt water (see Karttunen); also, a toponym, Iztaatl, in the ...
... Spanish to Nahuatl, f. 1r. ĀTLACOMŌL-LI well, valley with water / pozo (M), valle (con agua) (Z)[(1)Zp.142]. Z has E ... Latin American Studies, 2001), 211. a well (a source of water), or a valley with water (see Karttunen) James Lockhart, Nahuatl as Written: ...
... a chocolate beverage (see Molina); combines a- (liquid, water) with -chihua (the verb, to make) achihua. achihua. ...
... the transcription. to stop up or close off a flow of water, so that it does not escape (see Molina) atzaqua ...
... savoring and swallowing my saliva, or to make one's mouth water (see Molina) iztlaqui. iztlaqui. ...
... using the hands (swim with the hands) or a veneer in the water (see Molina) mauitequi mahuitequi. mahuitequi. ...
... the act of softening something, or letting the water become room temperature, or the like (see Molina) ...
... with stones and a mixture (of calcium oxide, sand, and water) (see Molina) tlatetzoneuhtli. tlatetzoneuhtli. ...
... for the countryside to be fresh and green; or, for the water to be green (see Molina) xoxohuixtimani ...
... huanya iconeuh. ” a lagoon; or, a deep well, deep water (see Gran Diccionario Náhuatl, where it sometimes ...
... 1995), 304–305. font, baptismal font; or, a public water fountain, such as might be found in a market (pila del ...
... cause something to make a thundering sound or a sound like water boiling over / levantar semejante ruido (C referring ... cause something to make a thundering sound or a sound like water boiling over (see Karttunen) (an onomatopoetic word) ...
... the transcription. for one’s stomach to be full of water. ātēmi. ātl, tēmi. ni. Macehualli, tlapiyalli zo ... correr”. to be a person prone to accumulating too much water in the body; or, to be insatiable (see Molina) ātēmi ...
... would say, “My son, approach your mother, the goddess of water called Chalchiuhtlicue or Chalchiuhtlatonac" (Here, ... leaders and possibly linked to a female divine force of water (see attestations) Tlatonac. Tlatonac. ...
... says when blessing the altar and congregation with holy water (originally from Latin) (see attestations) asperges. ...
... the transcription. a person who transports or sells water; or, a person who occupies him or herself in humble ...
... place name Atlixco (literally ´surface of a body of water´) / encima del agua, o en la superficie ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 14. above the water, or on its surface (see Molina); also, Atlixco, a ...
CUACUALACA to make a thundering sound or a sound like water boiling in a pot or boiling over / tronar o hacer ... 1992), 56. to make a thundering sound or a sound like water boiling in a pot or boiling over (see Karttunen) (an ...
... INAH-SEP, 1976), 147, 155. NEXTAMAL-LI maize soaked in lime water and then ground for making tortillas, tamales, and ... of Oklahoma Press, 1992), 171. maize soaked in ash water and then ground for making tortillas, tamales, and ...
... for providing the transcription. to push someone under the water (see Molina, who provides the example in the first ...
... the transcription. to tell the future by looking in water (see Molina, with the example given in the first ...