You are here

Search All Fields

NOTE: Use quotation marks to match an exact phrase. Use a wildcard (*) at the end of your search keyword to perform a "begins with" search.

Displaying 161 - 200 of 913 records found.
... 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water from the cistern, tank, or reservoir (see Molina) ...
... for providing the transcription. to send boats out into the water (see Molina) acallaça acallaza. acallaza. ...
... providing the transcription. an herb that grows in potable water (see Molina) achilquilitl. achilquilitl. ...
... the transcription. something that goes gently; such as water the flows çammantiuh zammantiuh. zammantiuh. ...
... providing the transcription. to get someone wet with muddy water (see Molina) zoquitilia. zoquitilia. ...
... slime that grows between plants growing in the water cuculin cocolin. cocolin. ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. for the water to make waves (see Molina) macuecueyotia. ...
... the transcription. a wind from the mountains, on the water (see Molina) tepe ehecatl. tepe ehecatl. ...
... providing the transcription. a wind from the shore on the water (see Molina) tlalhuacpan ehecatl. tlalhuacpan ehecatl. ...
... Joe Campbell for providing the transcription. a place where water is poured or spilled (see Molina) tlapetlaniloyan. ...
... Oklahoma Press, 1992), 9. to sink, to submerge oneself in water (see Karttunen) āihīyōcalaqui aihiyocalaqui. ...
... que Habitan Esta Nueva España segun sus Historias, 435. water relating to testimony and truth (see Alvarado ...
a circular body of water, combining a(tl) and yahualolli ayahualolli. ...
... for providing the transcription. to come out from under the water (see Molina) panuetzi hualpanhuetzi. hualpanhuetzi. ...
... = also they will sprinkle him with blessed water Fray Alonso de Molina, Nahua Confraternities in Early ... ypan y quauhximalpa[n] yn intlalpan yn españolesme = the water which emerges from the mountain there at Coyoacan. And ... Press, 2006), 80–81. ahua (āhuah) = person who has water; this is: ātl + -huah (possessor suffix) Robert ...
... acalhuaccaquixtia = to take boats out of the water Acaluaccaquixti. el que saca naues del agua. ... ( www.idiez.org.mx ), f. 1v. he who takes boats out of the water (see Molina) acaluaccaquixti acalhuaccaquixti. ...
AHĀTĒM(I) pret: -TĒN to fill up with water, to flood / ser hidrópico (M for atemi), se inunda ... University of Oklahoma Press, 1992), 4. to fill up with water, to flood (see Karttunen) ahātēmi ahatemi. ahatemi. ...
... for providing the transcription. ĀMĀC at the edge of the water / a la orilla del río (C)[(1)Cf.127r]. C contrasts ... University of Oklahoma Press, 1992), 9. at the edge of the water (see Molina and Karttunen) amac. amac. ...
... for providing the transcription. ĀMANAL-LI pool of water, lake / alberca o estanque de agua (M)[(1)Tp.170]. ... University of Oklahoma Press, 1992), 10. a pool or tank of water (see Molina), a lake (see Karttunen) amanalli. ...
NEXCŌM(I)-TL vessel for soaking maize in lime water / olla para poner nixtamal (T) [(1)Tp.178] . Z has a ... Press, 1992), 171. vessel for soaking maize in lime water (see Karttunen) nexcōmitl nexcomitl. nexcomitl. ...
ĪXXAHUACA to make a noise as of rushing, spouting water / ruido del chorro de agua (T) ((I) Tp. 135). If this ... Press, 1992), 122. to make a noise as of rushing, spouting water (see Karttunen) īxxahuaca ixxahuaca. ixxahuaca. ...
... 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water pump for bailing boats or the like (see Molina) ...
... Campbell for providing the transcription. something full of water, such as a sinking boat (see Molina) atenqui. atenqui. ...
... the transcription. a person who is in charge of carrying water (see Molina) atlatlacuic. atlatlacuic. ...
... the transcription. amber; or, the foam or spray from water (see Molina) apoçonalli apozonalli. apozonalli. ...
... Joe Campbell for providing the transcription. the foam on water (see Molina); phlegm (see attestations) ...
... the transcription. to make waves or undulations in the water (see Molina) cuecueyotia. cuecueyotia. ...
... Campbell for providing the transcription. to drink a lot of water or cacao beverage (see Molina) tequiatli tequiatli. ...
... 1, Spanish to Nahuatl, f. 1r. an irrigation ditch (with water), an open ditch (see Molina) tlalapantli. tlalapantli. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. dishwater, dirty water; or, the act of washing (see Molina) tlapacatl. ...
... transcription. a lightning flash; or, the act of spilling water (see Molina) tlapetlaniliztli. tlapetlaniliztli. ...
... 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water of the hands (see Molina), i.e. for hand washing? ...
... - Volume 1, 1880, p. 484. personal name, refers to the watering or scattering of flowers Xochiahuilli. Xochiahuilli. ...
ĀZOLŌN(I ) for a blister to form, for water to bubble up / hace ámpula (Z) [(1)Zp.141]. See ... of Oklahoma Press, 1992), 17. for a blister to form, for water to bubble up (see Karttunen) āzolōni azoloni. ...
XAHUĀN(I) for water or other liquid to fall in a mass / caer golpe de ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 321. for water or other liquid to fall in a mass (see Karttunen) ...
AHĀTOCŌ for things to be carried away by water / (corriente de agua) arrastra (muchas cosas) ... Oklahoma Press, 1992), 4. for things to be carried away by water (see Karttunen) ahātocō, aatoco ahatoco. ahatoco. ...
... for providing the transcription. a coming together of waters that enter from another place (see Molina) ...
... a place with ravines (see Molina), typically with water at the bottom atlauhtla. atlauhtla. ...
... for providing the transcription. to sink something in the water with the foot (see Molina) icxipolactia. icxipolactia. ...
... 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water associated with testimony and truth; truth serum(?) ...