NOTE: Use quotation marks to match an exact phrase. Use a wildcard (*) at the end of your search keyword to perform a "begins with" search.
Displaying 1 - 40 of 913 records found. ... Joe Campbell for providing the transcription. ĀCŌM(I)-TL water pot / tinaja de agua (M) X has the variant ĀCŌN-TLI. ... of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 3. water jug, water pot (see Molina) acomitl. acomitl. ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. rose water, or rose-colored water xuchatl xochatl. xochatl. ...
... part 1, Spanish to Nahuatl, f. 1v. ĀXOXŌHUĪL-LI deep water; beach, green (shallow) water / abismo de agua profunda (M), playa, agua verde (Z) [(1)Zp.142]. For M this refers to water so deep it appears blue green, while Z uses it for ...
... topan quimuchiuilia in totecuyo. = Our Lord dashes cold water, icy water upon us. This is said when our Lord causes some ... to Joe Campbell for providing the transcription. cold water (see Molina); icy water (see Sahagún) atl cecec. atl ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. to carry water. āzaca ātl, zaca. ni. Macehualli concui atl atlauhco ... agua con su pollo porque van a matar”. to carry/transport water, or be a water carrier açaca azaca. azaca. ...
... for providing the transcription. a person who drinks water, a water drinker (see Molina) atl ini. atl ini. ...
... o verdinegra El Despertador , Vol. 1-3 (1896). green water, or dark green water (see attestations) axoxoctic. axoxoctic. ...
xochiatl = flower-water = perfume (a liquid) axochitl = water-flower = water lily Frances Karttunen, "Critique of glyph catalogue ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. to make a water tube or a pipe for water (see Molina) apanteca. apanteca. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. a water conduit or canal where water sources combine (see Molina) atlacoyoctli. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. a water channel, canal, or a conduit or drain for water (see Molina) acayuctli acoyoctli. acoyoctli. ...
... 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water pipe, aqueduct, canal (see Molina and attestations); literally, a water-road aohtli aotli. aotli. ...
in tequisquiatl, in tlaelatl = the nitrous water, the dirty water (a metaphor for original sin) (16th-c. central Mexico) ... 321. Cites Bierhorst, Cantares Mexicanos, 252–253. dirty water tlayelatl tlaelatl. tlaelatl. ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. dripping water auatzalli, auatzaliztli, ahuatzalli ahuatzaliztli. ...
... 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water dropper auatzani ahuatzani. ahuatzani. ...
... 2. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water dropper auatzqui ahuatzqui. ahuatzqui. ...
... University of Oklahoma Press, 1992), 349. for falling water to make noise when it hits other water (see Molina) zozolotza. zozolotza. ...
... the humidity of the earth come out and go changing into water? And as for you: do you think that there are some ... Arte de la Lengua Mexicana (1645). deities associated with water (Carochi: dioses del agua); water possessors (see our entry ahuahque) ähuàquè, aoaque ...
... Campbell for providing the transcription. ĀTLACUI to draw water / sacar agua de pozo o de jaguey (M)[(3)Tp.171]. See ... Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 211. to fetch water from a well. ātlacui. ātl, tla1, cui. ni. Macehualli ... agua diario porque utilia mucha agua”. to withdraw water from the well or reservoir; to go fetch water from the ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. ĀPŌC-TLI water vapor; rain squall with wind; c/ exhalación, vapor de ... Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 12. water vapor; or, a rain squall with wind (see Karttunen); water steam (for inhalation) (see Molina) apoctli. apoctli. ...
atlacuihuani = water pitcher Frances F. Berdan and Patricia Rieff Anawalt, ... providing the transcription. a wooden tool for extracting water (see Molina); or, a ceramic pitcher for fetching water (see attestations) atlacuiuani atlacuihuani. ...
... Joe Campbell for providing the transcription. to transport water, or to be a water carrier (taken into Spanish as azacan; see Molina) ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. for water to spurt, or for a lot of water to fall from above (see Molina) mopiloa. mopiloa. ...
... of Oklahoma Press, 1992), 5. to spray something with water; or, to splash or spray oneself with water, to take a shower; or, or to put water on the floor before sweeping it auachia ahuachia. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. the water in which some bathed, or the channels of water where everyone bathed (see Molina) nealtilatl. ...
ĀYAMĀNILĀ-TL tepid water / agua tibia (T) [(1)Tp.172]. See Ā-TL,YAMĀNIĀ. ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 16. tepid water (see Karttunen) āyamānilātl ayamanilatl. ...
ĀPOYEC salt water / agua salada (T)[(1)Tp.171]. T has I for E. See ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 12. salt water (see Karttunen) āpoyec apoyec. apoyec. ...
CECECĀ-TL cold water / agua freca (frÍa) [(2)Zp.7,202]. See CECEC, Ā-TL. ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 26. cold water (see Karttunen) cececātl cececatl. cececatl. ...
... topan quimuchiuilia in totecuyo. = Our Lord dashes cold water, icy water upon us. This is said when our Lord causes some ... to Joe Campbell for providing the transcription. cold water (see Molina) itztic atl. itztic atl. ...
IZTAYOHĀ-TL salt water / agua salada (Z) [(2)Zp. 7, 171]. See IZTAYOH, Ā-TL. ... (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 124. salt water (see Karttunen) iztayohātl iztayoatl. iztayoatl. ...
... which mean the swelling and fluctuation of water.... Hubert Howe Bancroft, The Works of Hubert Howe ... 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water foam (see Molina) apoçonallotl apozonallotl. ...
... atecocolpil, aye nel toxaxamacayan. = So said the little water snail: Truly, the hour for our being crushed is never. ... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. a water snail (see Molina) atecuculli atecocolli. atecocolli. ...
... Joe Campbell for providing the transcription. non-venomous water snake ācōātl. ātl, cōātl. Ce tlamantli coatl ... quemman michitzquito; naman iztalihui pampa quimahmauhtih." water snake (see Molina) acovatl acoatl. acoatl. ...
... Joe Campbell for providing the transcription. to swim under water aapopoti. aapopoti. ...
... 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water reptile (see Molina) açauatl azahuatl. azahuatl. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. a water well (see Molina) amalacachtli. amalacachtli. ...
... 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. water seller (see Molina) anamacac. anamacac. ...
... Thanks to Joe Campbell for providing the transcription. a water well (see Molina) aolhuaztli. aolhuaztli. ...
... to Joe Campbell for providing the transcription. piped water (see Molina) apanatl. apanatl. ...