A

Letter A: Displaying 2201 - 2220 of 2551
ɑːtsoːtsokolli

long hair pulled to one side of the head of a girl who is about to have it braided; also a way some young women wore their hair in the ceremony involving maize stalks and devoted to Cinteotl (or Centeotl) and Chicomecoatl (or Chicome coatl)
Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 2 -- The Ceremonies, No. 14, Part III, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1951), 60–61.

ɑːtsotsonɑ

to stamp on the earth to make it hard, without opening a ditch; or to wash clothing by pounding it on a rock (see Molina)

ɑːtsotsontɬi

a foundational post of a building, where there is a lagoon (see Molina)

ɑːtsoyoːni
Orthographic Variants: 
ātzoyōni

for water to boil away (see Karttunen)

members of the high court of New Spain

Orthographic Variants: 
audensi, ahudensia, ahuatiensia, aodeçia, laodeçia

high court; or, an audience before officials; in municipal documentation, usually refers to the members of the town council in session (see attestations)

Orthographic Variants: 
auh ynaxcan, auh inaxcan

and now (see Molina)

Orthographic Variants: 
auh in tlacanoçac, auh intla canozac

and if no one, or if someone were absent (see Molina, who elsewhere provides the word division auh intla canozac)

Orthographic Variants: 
auh inyeimman, yn otlaimmantic

and for the determined time to have come or arrived already (see Molina)

Orthographic Variants: 
auh yni, auh ynin, auh ini, auh in in

and this (for example, and this happened) (see Molina); the next thing; and then; and so

and if no one; or, if he or she were absent (see Molina, who elsewhere gives the word division as auh intlacanozac)

and if (conjunction) (see Molina)

and then (see Molina)

well, how is that? (see Molina; who also provides the word divisions auh quencao)

how is that the case? how is that so? (see Molina, who also provides the word division as auh quenca o)

Orthographic Variants: 
auhye

and (a conjunction) (see Molina)

Orthographic Variants: 
auh za ie no ihui

likewise (an idiomatic expression)

Rebecca Horn's notes from classes in Nahuatl with James Lockhart. Some of her note cards are harvested here by Stephanie Wood.

Orthographic Variants: 
aho, ahu, hau

and; but; well; or, an indicator of a new thought to follow (not always translated)

to go somewhere (see Molina)

what's there? what's going on? (see Molina)