You are here

Search All Fields

NOTE: Use quotation marks to match an exact phrase. Use a wildcard (*) at the end of your search keyword to perform a "begins with" search.

Displaying 601 - 640 of 913 records found.
... yn mauh y motepeuh" (you grant us, you give us your water, your hill, i.e. your altepetl) after seeing (having a ...
... yn mauh y motepeuh" (you grant us, you give us your water, your hill, i.e. your altepetl) after seeing (having a ...
... Yacateuctli. According to Seler, she was "a goddess of water and the earth." (central Mexico, sixteenth century) ...
... healing and medicine, animal husbandry and hunting, water management, and so on." Indigenous Science and ...
... Oklahoma Press, 1992), 5. in atl huel huei inic macoc = the water rose very greatly (this is from acocui, to raise, in ...
1. for spring water to churn up out of the ground. 2. for boiling water to churn up. momoloca. molōni (tlaomp. ) 1. Atl ...
1. to sprinkle water on the ground. 2. to sprinkle holy water on an altar or something else. tohtoyāhua. toyāhua ...
... 20 Tzinitzcan tototl: teutzinitzcã]: “It lives in the water. Its feathers are black, dark. And for this reason is ... might be included. The reference to “living in the water” makes no sense in any case and may be an error. Fr. ...
... a child, whether a grown person, one is to drink the [water in which is] cooked [the herb] named tzipipatli. ...
... "The bark of the amatl tree was placed in a pool of running water. The soaked and rotted wood was then boiled. The ...
... cypress; the mirror; the Spanish flower from a broad-leafed water plant, the lily; the rose (central Mexico, 1613) ...
... cypress; the mirror; the Spanish flower from a broad-leafed water plant, the lily; the rose (central Mexico, 1613) ...
... cypress; the mirror; the Spanish flower from a broad-leafed water plant, the lily; the rose (central Mexico, 1613) ...
... decía los Aguas") even though the name does not mean water. Manuel Tlatoa Guízar, "Tlacamecayotl," unpublished ...
... cypress; the mirror; the Spanish flower from a broad-leafed water plant, the lily; the rose (central Mexico, 1613) ...
... involving CEM ‘entirely’ and ĀNĀHUAC < Ā-TL ‘water’ and NĀHUAC ‘adjacent to.’ A reasonable ...
to wet or pour water on s.o.’s head cuāāhuiā. cuāitl, āhuiā. nic. ...
to give water to s.o. or an animal. āmaca. ātl, maca1. nic. /nimo. ...
to stomp around in water or mud (playing). chechecueca. checuēni (tlaomp. ) ...
to have s.o. bring water from the well. ātlacuīltiā. ātlacui, ltiā1. nic. ...
to take water from the well for s.o. āquīxtiliā1. āquīxtiā1, ...
to carry water from the well for s.o. ātlacuīliā. ātlacui, liā2. ...
to throw out or spill s.o. else’s water. ātoyāhuīliā. ātoyāhua, liā2. nic. /nimo. ...
for lots of water to be dripping somplace. tlaāchipīni. tla6, ...
to pour water over a person while bathing them. ihīxcuapiliā. ...
to sip the surface of water or a drink. īxonī. īxtli, onī. niqu. Macehualli, ...
immediately outside the small water channel surrounding a house. āxochpān. āxochtli, ...
to stir up water in a well or river. tetetzoā. tetetzihui, oā2. nic. ...
water taken from the well the day before. cochcahyāc. ...
for many things to become sumerged in water. tzohtzompolihui. tzompolihui (tlaomp. ) Miac ...
for water to clear as its sediment settles. tzalāni. Mixteca ...
place where much water flows from the ground. tlaāchōtic. tla6, āchōtic. ...
for water to pool somewhere when it rains. āmana2. ātl, mana. ...
to take water from the well after all. āācui. ācui (tlaomp. ) ni. ...
to stomp around in water or mud (playing). chichicueca. chicuēni (tlaomp. ) ...
to sprinkle water on the ground for s.o. tohtoyāhuiliā. tohtoyāhua, ...
... He was considered a god. To him were attributed rain and water. Thus they said he made that which we ate and drank -- ...
... monecuiloa = their iron swords were curved like a stream of water (central Mexico, sixteenth century) James Lockhart, We ...
... they brought forth chili, tomatoes, salt, squash seeds, and water and food (central Mexico, sixteenth century) Fr. ...
... He was considered a god. To him were attributed rain and water. Thus they said he made that which we ate and drank -- ...