NOTE: Use quotation marks to match an exact phrase. Use a wildcard (*) at the end of your search keyword to perform a "begins with" search.
Displaying 281 - 320 of 1121 records found.in the the mouth (of a person)
consecrated, dedicated to God
to scatter rushes or tules
yellow-chested
arrows with precious feather fletching
a weak or stupid person
a thistle
one who shells corn cobs or cacao pods
ordinary, whatever or whoever
(an ending for the impersonal form of an intransitive verb with an indefinite subject; usually adds length to the final vowel of the stem)
here
"something dragged along," usually referring to a subdivision of an altepetl; in Spanish translation, sujeto
up
a place name for an indigenous community in the chinampa zone of the southern basin of Mexico; could be translated as at or near the excrement/excrescence, place of excrement/excrescence, or where there is excrement/excrescence; see also our entry Cuitlahua (for the personal name)
a wild cat that resembles a lion
part of the plumage of the yellow headed parrot, called the toztli
one who answers people, responds with something
a wooden trap for catching animals
a tick (blood-sucking arachnid)
an ugly, deformed thing
uncertain meaning; the roots suggest something like a watery honey (from atl + necuhtli), but this term is translated by Garibay as ceñidero, and by Anderson and Dibble as "paper crowns;" López Austin and López Luján explain that it is a headdress adorned with feathers (see attestations for more)
a jaguar (Felis onca), or an ocelot (Felis pardalis); a warrior; a calendrical marker; also, a person's name; sometimes translated or represented as a tigre (tiger) or a león (lion), animals that were not known in the Americas prior to colonization; could be associated with masculinity and taking care of women (see attestations)
a personal name; e.g. the name of a ruler of Mexico-Tenochtitlan (1521–25) and a major figure at the time of the Spanish invasion and colonization of Mexico; son of Ahuitzotl, also a ruler of Tenochtitlan; this was also a name taken by commoner males (see Cline in attestations in English translation)
a personal name; there was a don Hernando Tecocoltzin who was a ruler of Tetzcoco in the colonial period (see the Florentine Codex and the Codex Chimalpahin); also, this was a commoner's name in the sixteenth-century in what is now the state of Morelos (see Cline, attestions in English translation)
a hallucinogenic mushroom (species: psilosybe aztecorum)
A place that was important in the treatment of war captives in ceremonies of sacrifice and where there was a cave for disposing of the skins of the captives that warriors had worn for twenty days. Anderson and Dibble translated Yopico as "Temple of Yopitli." (see attestations from Sahagún)
a kite, a bird of prey; Eugene Hunn suggests the name recalls the bird song, and is therefore onomapoetic