J

Letter J: Displaying 21 - 35 of 35

June
(a loanword from Spanish)

to have a meeting.
# una persona reúne a otros en algún lugar porque quiere hablar con ellos. “Abelardo hace reunión porque quiere que chapoleen donde esta muy feo”.

carpenter's plane, joining tool
(a loanword from Spanish)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 223.

an oath, negation, or promise, sometimes relating to a religious activity such as a funeral
(a loanword from Spanish)

a municipal officer; in Tlaxcala, a sub-cabildo official, often apparently a marketplace constable
The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 153.

Orthographic Variants: 
iuramento ycmotlatlaliliani, iuramento yc motlatlaliliani, juramento yc motlatlaliliani

bound or sworn by oath (see Molina; partly a Spanish loanword, juramento, oath)

Orthographic Variants: 
iuramento ycnetlatlaliliztli, iuramento yc netlatlaliliztli, juramento yc netlatlaliliztli.

obligation in this way (see Molina; partly a loanword from Spanish, juramento, oath)

Orthographic Variants: 
iuramento nicchiua, iuramento nicchihua, juramento nicchiua

to make an oath (see Molina; partly a loanword form Spanish, juramento, oath)

Orthographic Variants: 
iuramento oquichiuh

the oath has been taken (see Molina; partly a loanword form Spanish, juramento, oath)

Orthographic Variants: 
iuramento xinia

to break or let go of an oath (see Molina; partly a loanword from Spanish, juramento, oath)

Orthographic Variants: 
julamento, jorameto

an oath

Orthographic Variants: 
iuramento ninotlatlalilia

to become bound by an oath (see Molina; partly a loanword from Spanish, juramento, oath)

through oath, on oath, by oath

Martín de León, Camino al cielo en lengua mexicana (Mexico: Diego López, 1611), f. 140r.

Orthographic Variants: 
jurisdiccion

jurisdiction
(a loanword from Spanish, jurisdicción)

Orthographic Variants: 
justizia, sustiçia, justiçia, iusticia

justice or office of justice; judge; law
(a loanword from Spanish)