H

Letter H: Displaying 1 - 20 of 1108

pl. ending for verbs in the present and some other tenses; abs. pl. ending for some nouns with vowel stems; also part of some other pl. endings, such as -meh, -queh

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 210.

Orthographic Variants: 
-huah

singular possessor suffix

(an ending for the impersonal form of an intransitive verb with an indefinite subject; usually adds length to the final vowel of the stem)

Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 139.

(an ending that can serve to create an adjective of sorts; e.g. melāhuac = right, just)

Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 110.

a locative suffix that combines hua (possession) with can (where), referring to a place that has whatever noun precedes the combined suffix; "Place with..." could suffice, given that "place" and "where" coincide, and "with" can imply "Place that has...." To say "Place where they have..." or "Place where people have..." could work in a stretch, but -hua- is supposed to be singular. If so, then it should be the *place* that has the thing(s). (SW)

-wɑːmpoh
Orthographic Variants: 
-huāmpoh

one’s countryman, companion, equal, relative (a necessarily possessed form; see Karttunen)

-wɑːn

with, together with (...someone)

possessive plural nominal suffix
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.

one of (your, his, her) kind; one like (you, him, her, etc.)

Robert Haskett and Stephanie Wood's notes from Nahuatl sessions with James Lockhart and subsequent research.

-wɑːnyoːlki
Orthographic Variants: 
-huayolqui, -uanyolqui. -uayolqui

a relative (must be possessed)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.

an auxillary suffix, usually attached to a noun; that makes a word into a "tool" or "instrument"

-wehkɑːwtikɑ
Orthographic Variants: 
-huehcāuhtica

a long time (see Karttunen)

-weːinɑːn
Orthographic Variants: 
-huēinān

grandmother (see Karttunen)

-weːitɑːtɑh
Orthographic Variants: 
-huēitātah

grandfather (only attested in possessed form; see Karttunen)

Orthographic Variants: 
-velmanca

well formed, well placed, in good order (see attestations)

Orthographic Variants: 
-velnemitiloca

the correct or proper life, way of living

sister-in-law

(Tepetlaoztoc, mid-sixteenth century)
Barbara J. Williams and H. R. Harvey, The Códice de Santa María Asunción: Facsimile and Commentary: Households and Lands in Sixteenth-Century Tepetlaoztoc (Salt Lake City: University of Utah Press, 1997), 57.

Orthographic Variants: 
-uetzi

on end of verb = to do something quickly

possessive ending

-wiɑː
Orthographic Variants: 
-uia

to make or do something with that thing (added on to the end of a noun); an applicative; can also mean to expend that thing, to "use it all up"