C / CH

Letter C/CH: Displaying 1 - 20 of 5729

element, possibly itself a negative particle, used as a kind of ligature or punctuation between mā, tlā, and intlā and following negative particles and pronouns.

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 212.

Orthographic Variants: 
qui, quin, quim

him, her, it, 3rd person singular object, prefix of verbs when there is an adjacent vowel

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001),

in, on, at, inside, over, through; in the time of (locative suffix, tells where; similar to -co)

form assumed by the preterit singular, suffix of verbs after a vowel

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 212.

(a participial suffix added to a noun stem that can make it like an adjective)

in or at, a locative suffix that is a short version of the -co suffix

a connector linking two verbs; a connector that tells us that preceding word is a verbal preterite agentive.
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 212.

with, by means of, from, through (instrumental particle)

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 212.

original preterit ending; also a pluperfect ending

The plural version of the suffix -catl (affiliation). For example Nonohualco = place, and Nonohualca = people from that place. Nonohualcatl = a person from Nonohualco.
Rebecca Horn's notes from Nahuatl classes with James Lockhart at UCLA.

implies repeated action
"e.g., toponi = to explode; topoca = to explode over and over again"

Rebecca Horn's notes from Nahuatl classes with James Lockhart, being harvested for this dictionary by Stephanie Wood.

toward, towards

Daniel Garrison Brinton, Ancient Nahuatl Poetry: Containing the Nahuatl Text of XXVII Ancient Mexican Poems (1887), 151.

to share something (prefix will determine how many people will share; one, two, three, four, etc.)

Orthographic Variants: 
-cale

a wide range of words end in calli that do not specifically refer to houses or buildings of various kinds, but to smaller structures, containers, or things that enclose other things, or that have a constructed shape

inhabitant; one who lives at...

-kɑmɑk

place where there is an abundance of something (see Karttunen), a necessarily bound form

-kɑmɑnɑkɑyoː
Orthographic Variants: 
-camanacayō

one's gums (of the mouth) (see Karttunen); a necessarily possessed form

-kɑmɑnɑkɑstɬɑn

one's cheek (see Karttunen), a necessarily possessed form

-kɑmɑpɑtʃ

one`s beard (a necessarily possessed form) (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
cān

plural optative ending (see Lockhart and Carochi)