P

Letter P: Displaying 701 - 720 of 1582
pepeyotsɑ

to give someone the shivers, to make someone's skin crawl (See Karttunen)

to unclothe s.o.
# nic/nimo. Una persona le quita la ropa a otro y lo deja desnudo. “Ese hombre se ha desnudado en la royo porque se está bañando con sus amigos”.
Orthographic Variants: 
pepezoneua
Orthographic Variants: 
pepezoneualiztli
1. naked. 2. any hairless animal.
# 1. Una persona que no se ha puesto su ropa. “Eduardo siempre anda desnudo porque hace mucho calor”. 2. Un animal silvestre y un animal domestico que no tiene pelos. “El puerco de Ofelia está muy desnudo y cuando hace frío no aguanta”.

pear (the fruit); pear tree; possible combined with -titlan to form a placename?

Orthographic Variants: 
peral quauitl, peral quahuitl.

a pear tree
(partly a loanword from Spanish, peral, pear tree; see Molina)

Orthographic Variants: 
Perarta

a Spanish last name, e.g. don Gastón Peralta, viceroy

Here in This Year: Seventeenth-Century Nahuatl Annals of the Tlaxcala-Puebla Valley, ed. and transl. Camilla Townsend, with an essay by James Lockhart (Stanford: Stanford University Press, 2010), 166–167.

pardon
(a loanword from Spanish)

but
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
pero

a dog

Persia, the place name; now Iran (central Mexico, late sixteenth century; originally from Sahagún in 1574, a document that Chimalpahin copied)
Codex Chimalpahin: Society and Politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Culhuacan, and Other Nahuatl Altepetl in Central Mexico; The Nahuatl and Spanish Annals and Accounts Collected and Recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Susan Schroeder (Norman: University of Oklahoma Press, 1997), vol. 2, 146–147.

Orthographic Variants: 
bersona, perçona, felxona, felsona, ferxona

person
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
Pelon, Peron, Pero, Pirú, Piru

Peru, a place name; one of the two richest Spanish colonies in the Americas (Mexico being the other one)

a weight
(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
peso ynepantla ycac

well balanced, as in a trustworthy scale (see Molina); contains the loanword "peso," here referring to weight

Orthographic Variants: 
peso yyullo, peso iyullo

a trustworthy balance (see Molina)