T

Letter T: Displaying 8241 - 8260 of 13507
to stay up all night.
# ni. Una persona, un animal domestico y un animal silvestre hace algo toda la noche y no duerme. “sabina cuando va en un baile siempre amanece ahí”.
tɬɑneʃilloːmɑkɑ
Orthographic Variants: 
tlanextixiuhtontli

the leaves of this plant were used for a sore throat; also used for fighting "growling" intestines

Martín de la Cruz, Libellus de medicinalibus indorum herbis; manuscrito azteca de 1552; segun traducción latina de Juan Badiano; versión española con estudios comentarios por diversos autores (Mexico: Fondo de Cultural Económica; Instituto Mexicano del Seguro Social, 1991), 31 [18r.], 47 [31v.].

tɬɑneːʃtiɑ

to emit light, to shine

Susanne Klaus, Uprooted Christianity: The Preaching of the Christian Doctrine in Mexico, Based on Franciscan Sermons of the 16th Century Written in Nahuatl (Bonn: Bonner Amerikanistische Studien e. V. c/o Seminar für Völkerkunde, Universität Bonn, 1999), 243.

tɬɑneːʃtiliːlistɬi
Orthographic Variants: 
tlanēxtilīliztli

revelation, admonition (see Karttunen)

a light or clarity of faith (see Molina)

tɬɑneːʃtiːlistɬi

clarity or brightness (see Molina)

1. an object constructed to be exhibited for a purpose. 2. appearance of the figure of a deity on an object. 3. lessons from our ancestors.
tɬɑneːʃtiːlli

something revealed or manifested; or, something found and discovered; or, a person accused of something; or, something reinvented or composed again (see Molina); an invention (see Sahagún)

tɬɑneʃtɬɑtiɑːni
tɬɑneʃtɬɑtiːlli
1. an object constructed to be exhibited for a purpose. 2. appearance of the figure of a deity on an object.
tɬɑneːʃtɬi
Orthographic Variants: 
tlanēxtli

light, radiance
James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 237.

tɬɑneʃʃotɬɑlistɬi
tɬɑneʃʃotɬɑlli