... next species listed is also named Ayoquan, but it is “a water bird…. yellow-billed, green of wing-bend, its flight ...
... monecuiloa = their iron swords were curved like a stream of water James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of ...
... cypress; the mirror; the Spanish flower from a broad-leafed water plant, the lily; the rose (central Mexico, 1613) ...
... had hurled himself into the bottomless pit, into the water, into a cave (central Mexico, sixteenth century) Fr. ...
... with henequen cloaks, tobacco , tumplines, sandals, money, water, food, [and all] unbeknownst to the priest? Bartolomé ...
... when crushed in the quantity of a fistful and drunk in water, are said to purge all the humors gently, without any ...
... head. 2. to severely scald an animal’s head with boiling water and produce an open wound. cuālichīniā. ...
... to spray herbicide or insecticide on weeds. 3. to stomp in water and thus spray s.o. ālpīchiā. ātl, pīchiā. 1. ...
an indigenous woman’s rectangular blouse or shift (loaned to Spanish as huipil)
S. L. Cline, Colonial Culhuacan, 1580-1600: A Social History of an Aztec Town (Albuquerque: University of New Mexico Press, 1986), 36.
This garment could have feathers woven in. It typically has a V-neck with a rectangular reinforcement patch at the base of the V. (see attestations and see examples in our Visual Lexicon of Aztec Hieroglyphs)
... liquid herbicide to weeds. 3. to splatter s.o. or s.t. with water or mud. ahālpīchiā. ālpīchiā (tlaomp. ) 1. nic. ...
... separates them. She drenches, soaks, steeps, them. She adds water sparingly, conservatively; aerates it, filters it, ... she removes the head, makes it thicken, makes it dry, pours water in, stirs water into it. (sixteenth-century, central Mexico) Fr. ...
... typical of the Totonac country; it is about the length of a water snake; the flesh protruding on its back looks like ... Quetzalcoatl, which was his place of worship, stood in the water; a large river passed by it; the river which passed by ... and road-sweeper of the rain gods, of the masters of the water, of those who brought rain. And when the wind rose, ...
... = lip pendant of gold in the form of a broad-leafed water plant; ahuictempilolli coztic teocuitlatl = gold lip ...
... monecuiloa = their iron swords were curved like a stream of water James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of ...
... in vncan catzupaia Españoles in tlaca = opening up the water [of the canals] were the Spaniards had filled them in ...
... Humanities, 2020-present). in atl xoxovic xicaltica = the water in a blue gourd vessel (central Mexico, sixteenth ...
1. for boiling water to make its characteristic sound. 2. for blood that is ...
... eye. 2. for s.o. to get little specks of things in s.o.’s water or drink. īxcuateuhhuiā. īxtli, cuateuhtli, huiā1. ...
... or insects. 2. to strain a soupy liquid or debris-filled water. 3. for a wet animal to shake itself. tzehtzeloā. ...
... 3. the color of hands or feet that have been submerged in water for a long time. āchipactic. ātl, chipactic. 1. Ce ...
... çan tepitoto = five chinampas of mine at the edge of the water, not long but just small (Culhuacan, 1580) Testaments ...
... huey altepetl aztlan = and it was a large body of water that lay surrounding the settlement of Aztlan Codex ...
... month many commoners [indigenous people] died in the water and drowned. (Mexico City, 1600–1630) James ...
... the plants, our food. And also by him were made floods of water and thunder-bolts. And he was thus decorated: his face ...
... played flutes and blew on conch-shell horns to welcome the water into the city. His costume is carefully detailed in ...
... a person to the ground. 4. to spill or pour out all the water that is stored someplace. īxcuapa. īxtli, cuapa. 1. ...
... for the ground in a certain place to harden due to lack of water or because people are constantly walking on it. ...
... a wet animal to shake itself and spatter s.o. or s.t. with water. 3. for a car to drive through a puddle and splatter ...
... does not show a serpent but rather a pot, comitl, and water, atl) (Tepetlaoztoc, sixteenth century) Barbara J. ...
... it was said that he would cast his things into the water. It was because such was the nature of the day sign in ...
... sound. 2. for a gun to make a firing sound. 3. for water to spring from the ground for the first time in a ...
... receive food: turkey hens, eggs, shelled corn, grass, water. (central Mexico, early seventeenth century) Codex ...
... they had gone about wearing, washed themselves not with water, but with flour—with which they rubbed their faces. ...
... and some wore breechclouts of marsh plants that grew by the water. (central Mexico, early seventeenth century) Codex ... month many commoners [indigenous people] died in the water and drowned (Mexico City, 1600–1630) James Lockhart, ...
... motenvitec, aiac navat = then it went into the midst of the water and disappeared there. No one struck his hand against ...
... yn mauh y motepeuh" (you grant us, you give us your water, your hill, i.e. your altepetl) after seeing (having a ...
wind, breeze, movement of the air; when capitalized, the name of a deity or divine force of wind and linked or equated with Quetzalcoatl; and, when paired with yohualli, refers to the deity of the near and far; some will say it is bad spirit, a ghost; also, it is a calendrical marker and therefore a name for people born on a day with this marker (see Sahagún)
See: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 217.
... and some wore breechclouts of marsh plants that grew by the water. (central Mexico, early seventeenth century) Codex ...
... de Puebla, 1994), 104. an insect that lives on the water Gran Diccionario Náhuatl , citing Wimmer 2004, ...
... and road-sweeper of the rain gods, of the masters of the water, of those who brought rain. And when the wind rose, ...