A

Letter A: Displaying 2441 - 2460 of 2535
for liquid to come out of wet corn dough, ripe fruit, or a wound.
#escurrir. Persona, animal salvaje, animal domestico y cosas que están mojadas donde esta o donde esta parado. “cuando mi mama lava antes lo pone la en la piedra porque quiere que se escurra poquito para no levantarlo pesado.”
ɑːjoːtɑpɑlkɑtɬ

turtle shell, tortoise shell (see Molina)

ɑːjohtektɬi
Orthographic Variants: 
aiutectli

a calabash cup, a gourd drinking vessel (see attestations)

for water to drip from s.o, an animal or s.t. wet.
#escurrir. ni. persona, animal salvaje, animal domestico y cosas que están mojados sale el agua y va al suelo. “el hermano de Jorge cuando terminaba de bañarse antes se deja que se acabe de escurrir para cambiarse.”

"There is a wild tree, not very tall, that is called ayotentli."
Digital Florentine Codex, Book 11, Folio 115 recto.

"It is chili-red."
Digital Florentine Codex, Book 11, Folio 115 recto.

ɑːjohtetɬ

squash or melon (see Molina)

ɑːyoːtiɑː

to make something wet, to irrigate, to sprinkle water on something (see Molina and Karttunen)

ɑːyoːtɬ
Orthographic Variants: 
ayutl

a freshwater turtle (see Molina); also, a person's name (attested as male); sometimes the glyph for ayotl is really intended for yaotl (combatant, enemy)

turtle.
# Tlat. Un animal que vive en el agua que tiene encima de el un caparazón duro. “Ofelia tenía una tortuga en su casa y después se murió porque no le daba de comer”.
Orthographic Variants: 
ayutl

anything having to do with water; the juice of strained herbs (see Molina); liquidity (see attestations)

ɑyohtɬɑh
Orthographic Variants: 
ayohtlah

a squash patch (see Karttunen)

for liquid to drip from spoiling fruit.
for water to drip from a wet person, animal or thing.
ɑyohtɬi
Orthographic Variants: 
aotli, aiotli

squash or calabash (see Molina); sometimes also translated as pumpkin, winter squash, or gourd; sounds something like ayotl (turtle) and yaotl (combatant or enemy) (SW)

ɑːjohtoːkɑ

to plant squash seeds (see Molina)

ɑːyoːtoːtʃkɑkɑwɑtɬ
Orthographic Variants: 
āyōtōchcacahuatl

an armadillo shell (see Karttunen)

ɑːyoːtoːtʃ
Orthographic Variants: 
āyōtōchin, ayotochtli

armadillo; literally, turtle-rabbit (see Karttunen)

armadillo.

an armadillo, literally a turtle-rabbit (see attestations)

a general planting of squash seeds; everyone is planting squash seeds (see Molina)

Orthographic Variants: 
Aiotzin

a personal name; the name of a Chichimec ruler of Huexotla (Huejutla) (see the Florentine Codex); the name means "Squash"

a place name; not far from Chalco Atenco (central Mexico, 1614)
Annals of His Time: Don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, James Lockhart, Susan Schroeder, and Doris Namala, eds. and transl. (Stanford: Stanford University Press, 2006), 292–293.