Letter N: Displaying 2341 - 2356 of 2356

my dear friend (see Molina)

to come to understand something about which one had not been satisfied (see Molina)

to go along understanding things (in this case, in the first person)

I, personally

(ca. 1582, Mexico City)
Luis Reyes García, ¿Como te confundes? ¿Acaso no somos conquistados? Anales de Juan Bautista (Mexico: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Biblioteca Lorenzo Boturini Insigne y Nacional Basílica de Guadalupe, 2001), 138–139.

Orthographic Variants: 

still, until now

Orthographic Variants: 

or; also, part of an optative expression

(a loanword from Spanish)

Orthographic Variants: 
nueua españa tlaca

the people of New Spain (colonial Mexico); or, the indigenous people of New Spain (see Molina)

Orthographic Variants: 
nohueba Sepania, iancujc españa

New Spain; name of a Spanish jurisdiction embracing much of present-day Mexico
The Tlaxcalan Actas: A Compendium of the Records of the Cabildo of Tlaxcala (1545-1627), eds. James Lockhart, Frances Berdan, and Arthur J.O. Anderson (Salt Lake City: University of Utah Press, 1986), 153.

new, New [Spain]
(a loanword from Spanish)

nut, often a walnut; or, nut tree
(a loanword from Spanish)