T

Letter T: Displaying 2581 - 2600 of 13497
to pour or spill small things out on the ground.
# nic. Una persona lo avienta muchas cosas. “Ofelia siempre lo avienta los olotes cuando termina de desgranar”.
Orthographic Variants: 
tepeua

to make conquests, to conquer (see Sahagún, Lockhart, etc.); or, to spray or throw something (precious) onto the ground, such as coins or cacao beans (see Molina)

place of the possessors of the hills; part of a longer expression referring to towns: in ahuacan in tepehuacan = in the towns; water-possessor place, hill-possessor place; part of altepetl (atl + tepetl) (SW)

teːpeːwɑlistɬi
Orthographic Variants: 
tepeualiztli

conquest, war making, the defeat of enemies (see Molina and Lockhart)

Orthographic Variants: 
tepeualoya, tepeoaloia

people were conquered (see attestations from Sahagún)

to provoke or incite strife or arguments; or, to conquer (see attestations)

teːpeːwɑltiɑːni
Orthographic Variants: 
tepeualtiani

one who provokes or initiates strife and contention (see Molina)

teːpeːwɑltiːlistɬi
Orthographic Variants: 
tepeualtiliztli

the beginning or provocation of arguments (see Molina)

teːpeːwɑni
Orthographic Variants: 
tepeoani, tepeuani, tepeuanime, tepeoanime

the victor in a battle, literally, one who starts at (i.e., charges, attacks) people; Spaniards equated this with "conqueror" (see Molina)

tepeːwɑːki
Orthographic Variants: 
tepēhuāqui

to be preserved by drying (see Karttunen)

a small, black ant.
# Un tipo de hormiga su color es negro; Una persona dice este tipo de hormiga aparece cuando va a llover y siempre hacen una línea en un camino. “Cuando había ido a la milpa vi a muchos de un tipo de hormigas en el camino, talvez porque a llover”.
tepeːwɑːʃ
Orthographic Variants: 
tepēhuāx

a type of acacia tree (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
Tepexoyucan, Tepexoyuca

a place name, an indigenous community in the Valley of Toluca

tepeːwi
Orthographic Variants: 
tepeui
for small things to spill out on the ground.
# Se caí muchas cosas. “Ese árbol de mango caí mucho sus hojas cuando retoña”.
to throw s.t. that belongs to s.o. else.
# nic. Una persona lo avienta una cosa de otro en el suelo o en el monte. “Tomás siempre le tiran su canica porque no lo guarda arriba”.
tepeːwiliɑː
Orthographic Variants: 
tepēhuiliā

to scatter something for someone or on someone (see Karttunen)

the name of a month of twenty days

James Lockhart, We People Here: Nahuatl Accounts of the Conquest of Mexico, Repertorium Columbianum v. 1 (Los Angeles: UCLA Center for Medieval and Renaissance Studies, 1993), 178.

tepeːihtik

a valley, or a gorge between mountains (literally, inside the mountains) (see Molina)