T

Letter T: Displaying 6021 - 6040 of 13482
tɬɑkwɑlmiːmiki
Orthographic Variants: 
tlacualmīmiqui, tlaqualmimiqui

to choke on food (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlaqualnextililoni
Orthographic Variants: 
tlaqualnextilli
for all the corn stored somewhere to be picked at by insects.
#todo picado. Maíz que no sirve por que tiene agujero. “ mamá de Vina tu maíz todo esta picado a lo mejor no le echaron polvo cuando los acomodaron”.
tɬɑkwɑloː
Orthographic Variants: 
tlacualō, tlaqualo

one eats; there is eating; people eat (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlaqualoa
Orthographic Variants: 
tlaqualoni
tɬɑkwɑloːni
Orthographic Variants: 
tlacualōni, tlaqualoni

eating utensil (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlaqualoyan

a dining room, an eating place

James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 238.

tɬɑkwɑloːyɑːn
Orthographic Variants: 
tlacualōyān, tlaqualoyan

a dining place, a refectory (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlaqualpatioti
Orthographic Variants: 
tlaqualpatiotia
Orthographic Variants: 
tlaqualpatiotl
Orthographic Variants: 
tlaqualpixqui
tɬɑhkwɑlkiliɑː
Orthographic Variants: 
tlahcualquiliā

to curse, blaspheme; to insult someone, to quarrel with someone (see Karttunen)

Orthographic Variants: 
tlaqualquilia
to serve s.o. food.
1. for a shaman to make an offering of food to the sacred hill. 2. for a shaman to make an offerening of food to a newly constructed house.
tɬɑkwɑltiɑː
Orthographic Variants: 
tlaqualtia

to feed (or, cause to eat)